Cum se adaptează muncitorii din Asia în România

01.Sep.2020

Până la începerea pandemiei, România avea un mare deficit de forță de muncă, iar aducerea de muncitori din Asia a fost o soluție salvatoare pentru multe firme. Deși cererea de forță de muncă în segmentul HORECA este clar scăzută, în domenii precum construcții, agricultură si producție solicitările au revenit. În acest context, revenim și noi cu un subiect cu care se confruntă atât angajatorii, cât și muncitorii - adaptarea muncitorilor asiatici în România. 

Este clar că un dosar de angajare pentru un muncitor din Asia arată diferit față de unul al unui muncitor român. Orice firmă de recrutare trebuie sau ar trebui să țină seama de diferențele specifice date de originea muncitorilor pe care îi aduce în țară. Iar acest lucru trebuie să se reflecte în modul în care se fac contractele cu angajatorii, dar mai ales în modul în care firma care recrutează își pregătește clienții pentru impactul pe care îl are asupra unei companii aducerea unor muncitori din Asia. 

Și putem să vorbim despre exemple foarte simple. Românii cred că toți asiaticii mănâncă orice tip de carne, fără a avea vreo restricție alimentară. Dar, pentru un muncitor din Nepal, alimentația este bazată în primul rând pe legume. Și puțini știu că mulți asiatici sunt musulmani. Pe de altă parte, hindușii din Nepal sau India nu mănâncă carne de vacă, considerată animal sfânt și de multe ori sunt vegetarieni. Iar respectarea celor 3 mese pe zi este și ea foarte importantă pentru nepalezi. Acest lucru poate crea probleme pentru un angajator care nu ține seama de un astfel de detaliu. Tot în registrul religios se încadrează și respectarea anumitor sărbători specifice sau a momentelor de rugăciune. Din acest motiv este foarte important ca atât angajatorul, cât și cei care vor fi colegi cu muncitorii trebuie să beneficieze de un minim de informații, prin traininguri sau scurte workshopuri în care li se prezintă aceste aspecte și li se poate răspunde la întrebări. 

Dacă vorbim despre Nepal, Nepalul este o ţară cu zeci de limbi şi tot atâtea dialecte, cu o serie întreagă de comunităţi cu limbi şi tradiţii distincte, budişti, hinduşi, animişti, şamanişti, este incredibil de divers. Trăind în această diversitate, ei au învăţat să fie toleranţi unii cu alţii, dar și cu restul lumii. Din acest motiv, ei se adaptează mult mai ușor și reacționează foarte bine la schimbări. Iar dacă în Bangladesh cea mai răspândită religie este islamul, în Filipine peste 75% din populație este creștină. Cât despre religia tradițională chineză - un termen care desemnează o serie de practici și credințe prin care sunt venerate multe zeități sub numele de shens, zeități ce apar și în taoism, dar sunt venerați și eroii naționali, strămoșii sau alte ființe divine. De asemenea, termenul de religie tradițională chineză este folosit în ziua de azi pentru a desemna religia șamanică a Chinei, dar și alte religii chineze cum ar fi taoismul și confucianismul, cu care a intrat în sincretism. 

Diversitatea religioasă din Asia înseamnă, așadar, un grad mult mai mare de toleranță, empatie și acceptare a noului. Acești muncitori se adaptează ușor în România și se integrează ușor, dacă există reciprocitate. 

Diferențele vin și din limba pe care o vorbesc acești muncitori. Pentru mulți dintre noi este cumva firesc să ne așteptăm ca cineva să vorbească engleza. În Filipine engleza este a doua limbă oficială de stat, în Bangladesh, dat fiind faptul că a fost o colonie engleză, limba engleză este foarte răspândită. Iar în Nepal există ceea ce se numește Nepali English, o limbă care alături de alte peste 120 de limbi și dialecte este folosită de către unii dintre nepalezi. În China, pe de altă parte, unde pe lângă limba oficială - mandarina - există între 7 si 13 grupuri de limbi vorbite care totalizează peste 300 de dialecte, limba engleză este vorbită mai ales în mediul de business și de către persoanele cu studii superioare. Dar rapiditatea cu care se învață limbile străine în această țară îi face pe unii experți să estimeze că în curând populația chineză vorbitoare de engleză va depăși nativii vorbitori de engleză din toată lumea. Fiind obișnuiți cu multe dialecte, dar și cu învațarea limbilor străine, muncitorii din Asia ajung să învețe relativ repede limba română, doborând astfel barierele lingvistice. 

Un alt aspect important când vine vorba despre adaptare, constă în faptul că o mare parte dintre ei au experiență în domeniile pentru care aplică și sunt foarte bine pregătiți, dar și dispuși să preia sarcini suplimentare, să învețe repede lucruri noi. 

Toate aceste diferențe înseamnă abodări diferite pe care trebuie să le avem în momentul în care aducem muncitori din aceste țări. Așadar, când vorbim despre dosarul de recrutare și angajare a muncitorilor asiatici, vorbim despre o documentare mult mai complexă, despre informații și detalii care pot duce fie la armonie, eficiență și integrare a muncitorilor, fie la conflicte, neînțelegeri și excludere. 

Experiența noastră ne-a învățat că adaptarea se poate face mult mai ușor dacă angajatorii înțeleg de la început specificul și cultura țărilor din care provin muncitorii și fac eforturi pentru a-i ajuta. Fie că vorbim de învățarea limbii române, de discuții directe cu colegii lor români, de stabilirea de la bun început a unor meniuri diferite pentru mesele muncitorilor sau de pauzele și zilele de odihnă, aceste eforturi vor duce cu siguranță la a avea în muncitorii asiatici o forță de muncă eficientă, cu randament și productivitate crescute. 

Multi Professional Solutions este una din cele mai mari și mai experimentate agenții de recrutare de forță de muncă din Asia. De peste 10 ani MPS recrutează și plasează muncitori din Nepal, India, Sri Lanka, Indonezia și Filipine în diverse domenii de activitate precum: HORECA, construcții, producție, agricultură, IT, industria auto și transporturi.